Сплошь мертвецы - Страница 98


К оглавлению

98

— Или ты можешь взять мою машину, — сказала Франни.

— Что?

— Ну, мы здесь каждый на своей машине. Он приехал со всем реквизитом и прицепом, а я уезжала от мамы в спешке на своем небольшом спортивном автомобиле. Так что у нас здесь две машины, а потребуется только одна. Я вынуждена вернуться домой вместе с ним, и остаться там на какое-то время. А ты должна вернуться к работе, не так ли?

— Вообще-то, да.

— Так езжай домой на моей машине, а мы потом заберем ее, когда сможем.

— Ты очень добра, — сказала я. Я была удивлена ее щедрости, потому что у меня определенно сложилось впечатление, что она не заинтересована в том, чтобы у Куинна была девушка. Я, в частности.

— Ты вроде ничего. Ты пытались нас вовремя вытащить. И он действительно дорожит тобой.

— Откуда ты знаешь?

— Он мне сказал.

Ей досталась часть семейной прямоты и непосредственности, вот что я могла сказать.

— Ладно, — сказала я. — Где припаркована машина?

19

Я была на нервах весь двухдневный путь: вдруг меня остановят, и решат, что я не имею право пользоваться этим автомобилем, или Франни изменит свое мнение и расскажет полиции, что я украла машину, или вдруг я попаду в аварию, и мне придется выплачивать сестре Куинна за транспортное средство. У Франни был старый красный Мустанг, и вести его было приятно. Никто не остановил меня. Всю дорогу в Луизиану погода была хорошей. Я думала, что между делом посмотрю кусочек Америки, но везде всё выглядело одинаково. Наверное, в любом небольшом городке, который я проезжала, был свой «Мерло» и, возможно, своя Сьюки.

За всю поездку мне не удалось нормально выспаться: мне снился пол, ходящий ходуном под ногами, и ужасный момент, когда вылетели наружу через разбитое стекло. Или я видела пылающую Пэм. Или другие вещи, которые я делала и видела в течение тех часов, пока мы бродили по руинам в поисках тел.

Когда я свернула на дорогу к дому, который покинула неделю назад, мое сердце тяжело забилось, будто дом ждал меня. Амелия сидела на переднем крыльце с ярко-голубой лентой в руке, и Боб сидел перед ней, хватая кончик ленты черной лапой. Она подняла голову, чтобы посмотреть, кто это, и когда узнала меня за рулем, вскочила на ноги. Я не стала объезжать дом. Я остановилась прямо там, и выпрыгнула из водительского сидения. Руки Амелии обвились вокруг меня, как виноградные лозы, и она кричала:

— Ты вернулась! Святая Дева, ты вернулась!

Мы приплясывали и прыгали, как подростки от переполнявшего нас счастья.

— В газете ты числилась в живых, — сказала она. — Но никто не мог найти тебя на следующий день после взрыва. Пока ты не позвонила, я не была уверена, что ты жива.

— Долго рассказывать, — сказала я. — Это длинная история.

— Может, ты расскажешь ее прямо сейчас?

— Может, через несколько дней, — сказала я.

— Тебе помочь занести вещи?

— Нести нечего. Все мои вещи превратились в дым, когда здание рухнуло.

— Боже мой! Твои новые наряды!

— Ну, по крайней мере, у меня остались водительское удостоверение, кредитная карточка и мобильный телефон, несмотря на то, что аккумулятор сел и у меня не было зарядного устройства.

— И новый автомобиль? — она взглянула на стоящий за моей спиной Мустанг.

— Машину я заняла.

— Не думаю, что у меня есть какой-нибудь друг, который мог бы одолжить целый автомобиль.

— А пол-автомобиля? — спросила я, и она рассмеялась.

— Ты не поверишь! — сказала Амелия. — Твои друзья поженились!

Я остановилась как вкопанная.

— Какие друзья? — безусловно, она не могла иметь в виду двойную свадьбу Бельфлеров; если, разумеется, они в очередной раз не изменили дату свадьбы.

— Ой, я не должна была ничего говорить, — заявила Амелия, выглядя виноватой. — Ну, помяни дьявола!

Рядом с красным Мустангом останавливался еще один автомобиль.

Из него выскочила Тара.

— Я видела, как ты проезжала мимо магазина, — воскликнула она. — Я с трудом узнала тебя в новом автомобиле.

— Я заняла его у друга, — сказала я, глядя на нее искоса.

— Вы же не сказали ей, Амелия Бродвей?!

Тара пылала праведным гневом.

— Я не… — пробормотала Амелия. — Я начала, но вовремя остановилась!

— Сказала мне что?..

— Сьюки, я знаю, что это звучит глупо, — сказала Тара, и я почувствовала, как мои брови сходятся. — Пока ты была в отъезде, все как-то странным образом сложилось, словно все к этому шло, ты понимаешь?

Я покачала головой. Я не понимала.

— ДжейБи и я поженились! — сказала Тара, на ее лице одновременно отразились тревога, надежда, вина, сомнение.

Я несколько раз прокрутила у себя в голове эту невероятную новость, прежде чем убедилась, что поняла ее смысл.

— Ты и ДжейБи? Муж и жена? — сказала я.

— Я знаю, я знаю, это кажется немного странным…

— Это кажется идеальным, — сказала я со всей искренностью, какую могла в себе наскрести. Я не знала, что именно чувствовала сейчас, но я должна была своей подруге счастливое лицо и веселый голос. На настоящий момент именно это было реальностью, а клыки вампиров и кровь под яркими прожекторами казались сном, или сценой из фильма, который мне не слишком понравился. — Я так рада за вас. Что подарить в качестве свадебного подарка?

— Просто твое благословение. Мы дали вчера объявление в газете, — сказала она, журча, как счастливый ручеек. — И телефон с тех пор просто не останавливается. Люди такие милые!

Она действительно верила в это, задвинув все свои плохие воспоминания в угол. Она щедро доверяла всему миру.

98